حذف یک سری کلمات

یک چیزهایی توی فرهنگ ما هست که مشکلات درست می کنه. مثلن ما از فعل کشتن زیاد استفاده می کنیم. مثلن کار زیادی منو کشته. یا مگر نبینمت تکه بزرگت گوشته. یا هنوز پدر و مادرایی هستن که به بچه ها می گن اگه فلان کار رو بکنی می کشیمت یا گوشات رو می بریم. حالا بغیر از موردهای نادر واقعن هیچ پدر و مادری اینکار رو نمی کنه.

پیش آمده که خونواده هایی مثل روس یا حتی ایرانی همینطوری بچه رو تربیت کردن و با مشکل مواجه شدن. استفاده ی این کلمات توسط بچه مربیان مهدکودک رو نگران کرده در نتیجه زنگ به پلیس و گرفتن بچه ها از پدر و مادر. زاری پدرو مادر هم هیچ سودی نداره.

مواظب تربیت فرزندانتون باشید که بیچاره نشید اینجا. یا اصلن بهتره اینها از فرهنگمون حذف بشه!

/ 9 نظر / 16 بازدید
لیلا

زبان فارسی پر از استعاره و کنایه است وهمینه که فارسی رو قند و شکر می کنه .کسی که چند سال انگلیسی یا فرانسه یاد می گیره می تونه یه شعر به این زبونا رو به راحتی بفهمه ولی یه غیر فارسی زبون ممکنه سالها از عمرشو روی یادگیری زبان فارسی بذاره ولی هیچ وقت معنی واقعی اشعار مولانا و حافظ رو متوجه نشه .در مورد همین واژه کشتن ، گاهی برای رسوندن عشق و محبت هم به کار می ره مثلا وقتی یه بچه شیرین زبونی می کنه بهش می گیم "من تورو اخرش می کشمت" .اگر استعاره ها و کنایه ها رو از زبونمون حذف کنیم شهد فارسی هم از بین می ره پس بهتره فقط دوستان خارج از کشور پالایش شده این زبونو استفاده کنند تا هم اونا دچار مشکل نشن و هم این زبان شیرین و پر از رمز و راز واین قند پارسی دست نخورده باقی بمونه -هر چند چندان هم دست نخورده باقی نمونده و این روزا ملت تا یه دوره کلاس زبان می گذرونند دیگه به قول خودشون فارسیشون نمی یاد.- [گل][ماچ]

فرزاد

لطفا فقط اوناییکه بار منفی دارند رو حذف کنید. به بقیه اش دست نزنید ها . یعضی دیگه اتفاقا خیلی هم خوبه و مزه میده زیاد هم کاربرد داره مثل جیگرتو بخورم / لپتو بِکَنم / الهی فدات شم / منو کُشتی / چشات تو حلقم

منیره

من خودم اگه یه روز جهان زاده را ببینم ، اول گوشاشو می برم بعد هم می کشمش

مژگان

حالا اینا که خوبه. اینا اگه اون اصطلاح ما رو بشنون که می گیم "می خوام سر به تنش نباشه" احتمالا به حبس ابد محکوم می کنن ما رو. خیلی این خارجیها سوسول تشریف دارند.

بوشفک

اصلا" قبول ندارم. با نهایت احترام حرفت از پایبست ویرانست. شوخی ها و نمک زبانمون رو به خاطر اینکه بقیه رو بعضی کلمات حساس هستند حذف کنیم؟ مگه کم داریم از این کلمه ها؟ می کشمت, خفه ات می کنم, تیکه بزرگت گوش اته, کشتی منو, خفه ام کردی, کشته مرده فلان چیزم, مرده شورش رو ببرن, ترکوندمون از خنده, ...بسه یا بازم بگم؟ قاطی کردما!! دقت کردی!!

منیره

به نظر من راه حل بدیهی اینه که این عبارات به هیچ وجه ترجمه نشه و فقط با زبان فارسی به کار برده شه!!! آخه مگه مریضی که مثلا عبارات زیر رو استفاده کنی؟ I will kill you!!!!!!! I will eat you!!!!!! I will cut your ear!!!!!!

فرزاد

اوهوم اما فقط مخصوص چشای سرندپیتی[پلک]

بوشفک

بابا این یاروو خیلی رو مخه!

بوشفک

حالا!